Yesaya 25:7
Konteks25:7 On this mountain he will swallow up
the shroud that is over all the peoples, 1
the woven covering that is over all the nations; 2
Yesaya 60:2-3
Konteks60:2 For, look, darkness covers the earth
and deep darkness covers 3 the nations,
but the Lord shines on you;
his splendor 4 appears over you.
60:3 Nations come to your light,
kings to your bright light.
[25:7] 1 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).
[25:7] 2 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).
[60:2] 3 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[60:2] 4 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”