TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 25:7

Konteks

25:7 On this mountain he will swallow up

the shroud that is over all the peoples, 1 

the woven covering that is over all the nations; 2 

Yesaya 60:2-3

Konteks

60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers 3  the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor 4  appears over you.

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:7]  1 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).

[25:7]  2 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

[60:2]  3 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[60:2]  4 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA